lunes, 29 de septiembre de 2014

MI AUTORRETRATO LINGÜÍSTICO

Nací y me crié en un entorno monolingüe, así que en mis primeros años utilicé el español.
Empecé a dar mis primeras clases de inglés en infantil, con tres años y aunque ya en la televisión emitían programas infantiles en inglés, no me apetecía verles.
Mi primera salida de España a otro país en el que se hablaba otro idioma fue en el 2004 a Disney Land en París, por aquel entonces yo tenía unos 4 años, pero todavía no había tenido contacto con el francés y como era pequeña, no me enteraba de nada.
Fui otras dos veces a Francia, una vez a Bordeaux y otra a París, en esta última ya había empezado a dar francés en el instituto.
En 2005 fui a Londres con mis padres, así que fue la primera vez que tomé contacto con el inglés fuera de clase, pero me reitero, tampoco es que me enterase mucho.
En 2011 fui a Bruselas, allí se hablan varios idiomas. Conocí el Flamenco, un dialecto que se habla entre otros sitios en el norte de Bélgica.
Por último, el curso pasado, en Abril, hice un intercambio con alumnos de Irlanda del Norte en concreto en Limavady, allí tuve la oportunidad de practicar mi inglés en una familia en la que había cuatro hermanas y sus padres.
¡Ah!, se me olvidaba, en Santander hay una asociación de esperantistas y como mis padres conocían a el presidente de la asociación, me enseñó algunas palabras, pero al haber pasado bastante tiempo ya no me acuerdo de ninguna.
Aquí termina mi pequeña vida lingüística, de la que no me puedo quejar.